Saltar al contenido

Episodio 23 – ¿¡Loncco!? ¿A qué o quién se refiere?

Influencia de los idiomas nativos en el español de Arequipa – Perú y algunas analogías con el portugués brasileño.

Aprender una lengua es conocer a su gente porque es ella la que hace que  se mantenga viva.

¿Has estado en Arequipa en agosto?

Si aún no, quién sabe te animes después de escuchar este episodio.

Si julio me deja nostálgica, agosto aún más porque es un mes muy especial para el arequipeño y yo nací allí. Grandes y chicos participan de alguna forma de los eventos que se realizan por el aniversario.

Enlaces relacionados a este episodio

  1. «La Elifonsa» del Dúo Paucarpata. Es el vídeo en el que vas a encontrar el significado de los verbos que están en la canción. Federico, nuestro invitado, describe y traduce toda la letra.

2. Si quieres saber más sobre la historia de la fundación de la ciudad de Arequipa.

3. Artículo: “Aspectos morfosintácticos del voseo en el ‘habla loncca’   de la campiña arequipeña” de Alejandra Guajardo Castro. Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

“Aspectos morfosintácticos del voseo en el ‘habla loncca’ de la …

4. Libro: Peregrinaciones de una paria de Flora Tristán.
https://www.clacso.org/wp-content/uploads/2022/03/Peregrinaciones-de-una-paria.pdf

5. Tuna: Asociación de Antiguos Tunos Agustinos.

6. Federico menciona a este cantautor brasileño, Adoniran Barbosa, en la entrevista:
https://www.youtube.com/watch?v=P2EbpclTED8, percibe pronuncia la R.

Quieres aclarar alguna duda específica o reforzar tu aprendizaje de esta lengua o tener clases conmigo,  escríbeme a info@olgaperlas.com

¡Hasta pronto!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.