Una duda frecuente entre los estudiantes brasileños al aprender español suele ser el uso de: PASARLE o PASAR o PASARSE en diferentes contextos.
Acostumbra decir: «¿Qué se pasa?» cuando quiere referirse a algo raro o extraño o diferente, pero en realidad lo que tendría que haber dicho es: «¿Qué pasa?, ¿qué sucede? o ¿qué ocurre?», se emplea esto con los diferentes tiempos verbales.
Recuerda: algo le pasa, le pasó o le pasará… a alguien
Algo puede pasarte si no lo practicas, tal vez una metida de pata de la que te reirás, pero aprenderás.
Al clicar en las imágenes tanto de Jacinta -la mujer que grita- como en el de la rana, verás otros ejemplos o explicaciones más detalladas.
Con la siguiente canción también puedes percibir uno de los usos, al escuchar: «chiquillo qué te pasa…»
Por cierto, era uno de mis cantantes favoritos en español. ¿Y qué será de él?
A ver si alguien nos lo cuenta.
Mientras que en la siguiente canción se puede observar otro uso, fíjate en: «Lo que pasó, pasó, pasó entre tú y yo…»
¿Sabías que Simone, una amiga brasileña, a quien le encanta español propuso esta canción?
¡Que pases un excelente fin de semana!